社内英語公用語時代の「使える英語」トレーニング 本間正人(著)
を読んでいます。
以前、本間先生のセミナーを拝聴した際にやったことのある
トレーニングが載っています。
その際の記事はこれ。
http://journal.mycom.co.jp/column/bizenglish/044/index.html
そのトレーニングとは、2文字目しりとり、イメージ連想、の2つです。
2文字目しりとりは、例えば、
apple -> piano -> ice のように、2文字目でしりとりをするというものです。
ただのしりとりでは簡単なので、いろいろと条件をつけて難易度を上げて
しりとりをするのです。
イメージ連想とは、
apple -> red -> fire のように連想する単語をつなげていくものです。
瞬発力が試されて、なかなか面白いですよ!
「使える英語」トレーニング■NHKラジオ 実践ビジネス英語 2011/06/29 Lesson 7 Looking Professional (1)
番組はインターネットで聴くことができます。
http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/business2/index.html
本メルマガの単語の復習はこちらでどうぞ
実践ビジネス英語bot http://twitter.com/BijieiBot
■前回の復習です
drop the ball
groom
cut the mustard
strike the right balance between
demanding
■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています
You're putting me on.
The dress code for a major international bank was leaked
to the media, which have had a field day ridiculing some
of the quirky rules it contains.
Good grief.
──────────────────────────────────────
put someone on, (人)をからかう、(人)をかつぐ
──────────────────────────────────────
you're putting me on!
spoken especially American English
used to tell someone that you think they are joking:
ex) He wouldn't do that - you're putting me on.
http://www.ldoceonline.com/dictionary/put
──────────────────────────────────────
have a field day, 思う存分楽しむ、(好き勝手にやって)
浮かれる
──────────────────────────────────────
have a field day
informal
to have a chance to do a lot of something you want,
especially the chance to criticize someone:
「思う存分人を批評する」ということのようです。
ex) The newspapers had a field day when the trial finished.
http://www.ldoceonline.com/dictionary/field-day
──────────────────────────────────────
ridicule, あざける、笑いものにする
──────────────────────────────────────
to laugh at a person, idea etc and say that they are stupid:
ex) At the time, his ideas were ridiculed.
http://www.ldoceonline.com/dictionary/ridicule_2
──────────────────────────────────────
quirky, 風変わりな、癖のある
──────────────────────────────────────
unusual, especially in an interesting way:
ex) I like his quirky sense of humour.
http://www.ldoceonline.com/dictionary/quirky
──────────────────────────────────────
Good grief. おやおや。やれやれ。なんてこった
──────────────────────────────────────
spoken
used when you are slightly surprised or annoyed:
ex) Good grief! What a mess!
http://www.ldoceonline.com/dictionary/grief
今回は辞書をいつものコウビルドからロングマンに変えてみましたが
いかがでしたでしょうか。
──────────────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────────────
discreet, 控えめな、目立たない、品のよい
seal of approval, 承認、認可
over the top, 度が過ぎて
retro and sexist, レトロで性差別的な
into the bargain, そのうえ、おまけに
sketch, お笑いコント
■もう一度読んでみよう
You're putting me on.
The dress code for a major international bank was leaked
to the media, which have had a field day ridiculing some
of the quirky rules it contains.
Good grief.
■前回の復習の答えです
drop the ball, へまをする、ミスをする
groom, 仕込む、教育する
cut the mustard, (求められる)基準に達する、期待に応える
strike the right balance between, ...と...のちょうどよいバランスを取る
demanding, 負担の大きい、骨の折れる、きつい