■NHKラジオ 実践ビジネス英語 2011/04/22 Lesson 2 English in the Global Era (6)
番組はインターネットで聴くことができます。
http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/business2/index.html
■前回の復習です
be crucified
harp on
make great strides
render
subtly amusing
grave
witticism
■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています
Lazy cliches like "whatever" really get my goat.
In fairness, every generation uses catchphrases and
cliches that seem tailor-made to irritate their elders.
Despite what Melinda says, I think the education systems
really has a lot to answer for when it comes to instilling
basic languages skills.
I think that's a real shame.
──────────────────────────────────────
get someone's goat, (人)を怒らせる[いらいらさせる]
──────────────────────────────────────
English in the Global Era (1)より
If you say that someone or something gets your goat, you
mean that they annoy you intensely.
ex) It was a bad result and a bad performance, but what
really got the media's goat was the manager's refusal
to take all the blame.
──────────────────────────────────────
in fairness, 公平を期すために言うと
──────────────────────────────────────
English in the Global Era (1)より
You use fairness in expressions such as in fairness to
and in all fairness when you want to add a favourable
comment about someone or something that you have
just mentioned and to correct a false impression that
you might have given.
ex) In fairness to Bates, he always made it very clear
that Webb was only on trial until the end of the season.
──────────────────────────────────────
tailor-made, ぴったりの、あつらえむきの
──────────────────────────────────────
English in the Global Era (1)より
If you say that someone or something is tailor-made for a
particular task, purpose, or need, you are emphasizing
that they are perfectly suitable for it.
ex) These questions were tailor-made for Professor Posner.
──────────────────────────────────────
instill, 教え込む、植え付ける、身につけさせる
──────────────────────────────────────
English in the Global Era (2)より
If you instill an idea or feeling in someone, especially
over a period of time, you make them think it or feel it.
ex) They attempt to instill fear in people and discourage
freedom of thought,
──────────────────────────────────────
That's a real shame. まったく残念なことだ。
──────────────────────────────────────
English in the Global Era (3)より
If you say that something is a shame, you are expressing
your regret about it and indicating that you wish it had
happened differently.
ex) They did not have enough money of adopt a child.
It was such a shame.
──────────────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────────────
なし。
■もう一度読んでみよう
Lazy cliches like "whatever" really get my goat.
In fairness, every generation uses catchphrases and
cliches that seem tailor-made to irritate their elders.
Despite what Melinda says, I think the education systems
really has a lot to answer for when it comes to instilling
basic languages skills.
I think that's a real shame.
■前回の復習の答えです
be crucified, はりつけにされる、厳しく非難される
harp on, ...をくどくど繰り返し言う
make great strides, 大進歩を遂げる
render, 翻訳する
subtly amusing, 巧みに練られていて[微妙に]面白い
grave, 重大な(seriousよりも深刻な事態を暗示する)
witticism, しゃれ