NHKラジオ 実践ビジネス英語 Don't Text and Whatever (4) 11/24 2010 ★ Apple TVはテレビじゃないってそれくらいわかってる...

|
先日のアルクのセミナーに銀座のアップルストアに行ったときに
Apple TVというものを買いました。

これは映画がオンラインでストリーミングでレンタルできる
というしろものです。

今はDVDを郵送してくれるレンタルサービスを使っていますが、
Apple TVはDVDとか送ってもらわなくてもいいんです。
すぐに再生が始まるのです。

そんなApple TVですが、設定に思いのほか手間取りまして。

その経験がこんな記事になりました。


【連載】情弱サプライズ

Apple TVはテレビじゃないってそれくらいわかってる...

http://journal.mycom.co.jp/series/johjaku/001/index.html
20101117224421
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Don't Text and Whatever (4) 11/24 2010

番組はインターネットで聴くことができます。
http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/business2/index.html




■前回の復習です

under-20 set
rack up
work out to
throw someone for a loop

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

I know where you're coming from Tony, but used in moderation,
emoticans can be viewed as just another form of punctuation.

Maybe so, but I'm not sold on the idea.

My main problem with this text-messaging craze is more basic.

the same kinds of things my friends and I used to natter about
on the phone when I was a teenager.

──────────────────────────────
in moderation, 適度に、ほどほどに
──────────────────────────────
If you say that someone does something such as eat, drink,
or smoke in moderation, you mean that they do not eat,
smoke, or drink too much or more than is reasonable.

ex) Many adults are able to drink in moderation, but others
become dependent on alcohol.

──────────────────────────────
punctuation, 句読法、句読点
──────────────────────────────
Punctuation is the symbols that you use to divide written
words into sentences and clauese.

ex) Jessica had rapidly scanned the lines, none of which
boasted a capital letter or any punctuation.

──────────────────────────────
be sold on, ...に夢中である、...をよいと思う
──────────────────────────────
If someone is sold on something, they are very enthusiastic
about it. [INFORMAL]

ex) I'm not really sold on Mahler.

──────────────────────────────
craze, 大流行、ブーム
──────────────────────────────
If there is craze for something, it is very popular 
for a short time.

ex) the craze for Mutant Ninja Turrles.

──────────────────────────────
natter about, ...についておしゃべりする
──────────────────────────────
When people natter, they talk casually for a long time about
unimportant things. [mainly BRIT][INFORMAL]

ex) You natter all day long at the hospital.

─────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
jalopy, おんぼろ自動車
joyride, (盗んだ車での)乱暴な運転のドライブ

■もう一度読んでみよう

I know where you're coming from Tony, but used in moderation,
emoticans can be viewed as just another form of punctuation.

Maybe so, but I'm not sold on the idea.

My main problem with this text-messaging craze is more basic.

the same kinds of things my friends and I used to natter about
on the phone when I was a teenager.

■前回の復習の答えです

under-20 set, 20歳未満の人[若者]たち
rack up, (得点など)をあげる、(お金など)をためる
work out to, (金額・数字などが)...になる
throw someone for a loop, (人)をびっくりさせる

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2010年12月11日 01:21に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Don't Text and Whatever (3) 11/19 2010 ★ 東京英語勉強会」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Don't Text and Whatever (5) 11/25 2010 ★ Txtng &Driving ... It Can Wait」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。