NHKラジオ 実践ビジネス英語 Day One (2) 4/1 2010

|
今年度やってみたいこととして、

NHKビジネス英語を120%利用

の英語部分をちゃんと読むこと! があります。

川本さんとその仲間の皆さん、いつも、ありがとうございます。

さっそく、今回のビニエットの分を読ませていただきました。

松下クリスさんの解説は、えてして流し聞きしがち
ですが(私だけでしょうか?)、色々なことを解説
していただけていますね。

例えば、今回、jitterという言葉が出てきますが、
これは本来は「不規則な動き」という意味で、
jitterbugというダンスもこれが語源とのこと。

ん? jitterbugって?

辞書を引きましょう。


「NHKビジネス英語を120%利用」を解説するメルマガ、
というのもニーズがありそう。。。

誰かやってみませんか。。。なんてね。
20100225125603
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Day One (2) 4/1 2010



■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

You seem a bit unsettled, though.

First-day jitters are nothing to worry about.

Melinda Kinkaid will take you under her wing and give you
a more complete rundown of your responsibilities.

It includes an updated staff list and an organization
chart which should help you get the lay of the land here.

──────────────────────────────
unsettled, 不安定な、動揺した、落ち着かない
──────────────────────────────
If you are unsettled, you cannot concentrate on anything
because you are worried.

ex) To tell the truth, I'm a bit unsettled tonight.

──────────────────────────────
first-day jitters, 初日の不安[緊張]
──────────────────────────────
If you have the jitters, you feel extremely nervous, for
example because you have to do something important or
because you are expecting important news. [INFORMAL]

ex) Officials feared that any public announcements would
only increase market jitters.

──────────────────────────────
take someone under one's wing, (人)をかばう、(人)の面倒を見る
──────────────────────────────
If you take someone under your wing, you protect them and 
make sure that they are all right.

母鶏がひよこを自分の羽の下に入れて守るイメージ。ひよ。

ex) I let him tag along because he had not been too well
recently. I took him under my wing and looked after him.

──────────────────────────────
rundown, 概要(の説明)
──────────────────────────────
If you give someone a run-down of a group of things or 
a run-down on something, you give them details about it.
[INFORMAL]

ex) Here's a rundown of the options.

──────────────────────────────
get the lay of the land, 状況を把握する
──────────────────────────────
If you get the lay of the land or get the lie of the land,
you learn or find out the details of a situation or problem.

ex) I'm not sure what's going to happen. That's why I'm
coming in early. I want to get the lay of the land.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
overwhelming, 人を圧倒するような
★take alternate Fridays off, 隔週金曜日に休みを取る
  alternate days/weeks/years などなど
We've all been there. ,私たちは皆、そうした経験をしてきた。
Speak of the devil, here she is. ,うわさをすれば影だ、彼女が来た。

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2010年4月 4日 14:54に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「3月の読書メーター」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Day One (3) 4/2 2010」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。