NHKラジオ 実践ビジネス英語 Death of the Power Lunch (2) 9/10 2009

|
英語コラムの連載14回目です。

必要以上!?のビジネス英語マスター術

英語はある日突然必要になる! - そのとき、上司の威厳がガラガラと...


実力のなさを露呈したの巻です。


20090910184105
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Death of the Power Lunch (2) 9/10 2009

今回もたくさんの表現にチェックがつきました。

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

But that kind of sleazy behavior's becoming quite a popular
little trick thanks to the recession.

The person with whom you've been having lunch suddenly feels
the call of nature and heads for the men's or ladies room.

Gone are the days when business lunches ended with a bunch
of diners brandishing credit cards and crying "I'll get it!"
when the bill arrives.

Due to the economic downturn, that kind of ritual expense
account one-upmanship has gone the way of the executive
bonus payment.

It is giving way to the power latte or much more modest 
business lunches as the economic crunch hits home.

──────────────────────────────
sleazy behavior, 下劣な [見下げ果てた] 行為
──────────────────────────────
If you describe something or someone as sleazy, you
disapprove of them because you think they are not respectable
and are rather disgusting. [INFORMAL]

ex) sex shops and sleazy magazines.

──────────────────────────────
call of nature, (ユーモラスに)トイレに行きたくなること
──────────────────────────────
Some people talk about a call of nature when referring 
politely to the need to go to the toilet.

ex) I'm afraid I have to answer a call of nature.

──────────────────────────────
brandish, 振り回す、誇示する
──────────────────────────────
If you brandish something, especially a weapon, you hold it
in a threatening way.

ex) He appeared in the lounge brandishing a knife.

──────────────────────────────
one-upmanship, (人より)一枚上をいこうとすること
──────────────────────────────
If you refer to someone's behaviour as one-upmanship, you
disapprove of them trying to make other people feel inferior
in order to make themselves appear more important.

ex) political one-upmanship.

──────────────────────────────
hit home, (物事が)ひどくこたえる、胸に突き刺さる
──────────────────────────────
If a situation or what someone says hits home or strikes home,
people realize that it is real or true, even though it may
be painful for them to accept it.

ex) In many cases the reality of war doesn't hit home with
reservists until they're actually called upon to fight.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
acute case of arthritis, 急性の関節炎
gone are the days when, ...という時代は過ぎ去った
ritual, 儀礼的な、形式的な
go the way of, ...と同じ道をたどる、...と同様に消える
liquid lunch, 酒類が主体の昼食、リキッドランチ
economic crunch, 経済危機
soup kitchen, (貧困者用の)無料給食所、スープ接待所
swanky eatery, おしゃれなレストラン
on the cheap, 安く、安上がりに
think laterally and creatively, 水平思考と創造的思考をする
You said it. , (まさに)そのとおりだ。

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2009年9月17日 23:27に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Death of the Power Lunch (1) 9/9 2009」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Death of the Power Lunch (3) 9/11 2009」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。