NHKラジオ 実践ビジネス英語 Bicycling to Work (3) 5/1 2009

|
人間、暇ができると掃除をしてみたくなるものです。
GW中に、ふと、メールの掃除をしたくなりました。

というのは、自宅で毎日受け取るメールのほとんどは、

- メルマガ
- メーリングリスト
- 登録しているWEBサイトから送られてくる、お知らせメール
- 楽天などで買い物をすると知らない間に店から送られてくる、
お知らせメール

なのです。

例えば、4月のある平日には、一日に80通のメールを受信
していましたが、上記のメルマガなど以外、つまり個人メールは
なんとゼロ!

生活をシンプルにするためにも、読んでいないもの片っ端から
メール配信登録解除、またはWEBサイトのサービスの退会処理を
していきました。

その日にきたメールのうち、読まないものを10個くらい登録解除しました。
配信は曜日によって違うので、翌日、新たに届いたメールを登録解除します。
これを何日か繰り返しています。

徐々に、メールの数が少なくなってきました。

メールの登録解除の方法も様々で、クリック一発で解除できるものから、
WEBサイトに一回ログインしないと解除できないものまであります。

ログインしないといけない場合はID、パスワードを忘れている場合も
あるので、それらを再発行する手間がかかり、面倒です。

クリック一発で解除できるほうが断然、ユーザにやさしいです。
こういう作りのサービスが増えていただきたいです。

ログインしても、退会処理や、メール配信解除の方法がわかりにくい
サイトも多いです。サイト運営者の気持ちを察すれば、退会方法を
わかりやすく載せないのもわかりますが。

しかし、いまだに退会処理がわからないのは、楽天ブログ!!
退会させない気か!(怒)

また、登録解除の処理にかかる時間も、様々です。
クリック一発で解除完了するものから、2、3日かかるもの、
1週間以上かかるものまで。


ついでに、まぐネットβのコミュニティも削除し、退会しましたので、
メンバだった方は、これまでありがとうございました。
また、別の良い場所があったら、似たようなものを作りますので。

■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Bicycling to Work (3) 5/1 2009


■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

There's good bike shop in my neighborhood where they help me keep my
bicycle in good working order.

I'll look around my neighborhood for one who can keep me up to scratch.

My local guy always stresses safety, so I'm sure that's a message
you'll have to pass on to the people you talk to about bike commuting
guys.

You need to listen for the sound of oncoming vehicles.

My guy says it's also a good idea to put reflector tape on your bike frame,
which greatly increases your bike's visibility when it's a bit dark or cloudy.

──────────────────────────────
in good woking order, 適切に使用できる状態で
──────────────────────────────
A machine or device that is in working order is functioning properly
and is not broken.

ex) Only half of the spacecraft's six science instruments are still
in working order.

──────────────────────────────
up to scratch, 一定の基準 [レベル] に達して
──────────────────────────────
If you say that someone or something is not up to scratch,
you mean that they are not good enough.

ex) My mother always made me feel I wasn't coming up to scratch.

通常は否定文で使われるようです。

──────────────────────────────
pass on, (情報、メッセージなどを)伝える
──────────────────────────────
If you pass information to someone, you give it to them
because it concerns them.

Pass on means the same as pass.

ex) From time to time he passed on confidential information to him.

──────────────────────────────
oncoming vehicle, 接近する乗り物
──────────────────────────────
Oncoming means moving towards you.

ex) the oncoming cold of winter

──────────────────────────────
visibility, 可視性、目につきやすさ
──────────────────────────────
Visibility means how far or how clearly you can see in particular
weather conditions.

ex) Visibility was poor.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
ride defensively, 慎重に [身の安全を考えて] 乗る
in thick traffic, 交通量の多いところで、込み合った道路で

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2009年5月10日 13:35に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Bicycling to Work (2) 4/30 2009」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Bicycling to Work (4) 5/13 2009」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。