NHKラジオ 実践ビジネス英語 Complete Streets (5) 11/13 2008

|
自炊を始めてひと月になります。

きっかけはメタボ対策で、カロリーを抑えたバランスの取れた
食事をすることが目的です。今月は20日は夜、自炊しました。
残りの日は、避けられない飲み会などです。

私の場合、何年か周期で自炊をやりたいという波がやって
くるのですが、今回は5年ぶりです。したがって調理道具は
そろっています。

難点は4年前に引越した時に「もう料理はしないだろう」と思い、
一口コンロの部屋を借りたことです。

これだと、パスタをゆでるのと、ソース作りが同時にできなくて
時間がかかります。え? 夜にパスタ? ではなく、以前から休日
の昼間にはパスタを作っています。

料理を再開するにあたって参考にした本が二つあります。
この紹介などを次回よりしたいと思います。

(英語のネタが尽きてきた?)
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Complete Streets (5) 11/13 2008


■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

A person who job-hops once a year strikes me as fickle.

Well-designed complete streets put a premium on safety.

I'm sure middle-aged people are in the forefront of the
bike-to-work upsurge.

High-school kids may itch to drive a car, but us somewhat
older folks want to pump the bike pedals for our kind of
joy ride.

Civic planning should take account of people in all walks
of life.

──────────────────────────────
fickle, (人、気分、愛情などが)気まぐれの、変わりやすい
──────────────────────────────
If you describe someone as fickle, you disapprove of them
because they keep changing their mind about what they like
or want.

ex) The group has been notoriously fickle in the past.

──────────────────────────────
put a premium on, ...を重視する
──────────────────────────────
Complete Streets (1)より。

If you place a high premium on a quality or characteristic
or put a high premium on it, you regard it as very important.

ex) I place a high premium on what someone is like as a person.

──────────────────────────────
upsurge, 盛り上がり、高まり
──────────────────────────────
Complete Streets (2)より。

If there is an upsurge in something, there is a sudden,
large increase in it. [FORMAL]

ex) the upsurge in oil prices

──────────────────────────────
pump bike pedals, 自転車のペダルをこぐ
──────────────────────────────
Complete Streets (3)より。

pump bike pedalsという用法が辞書では見つかりませんでした。
代わりのこの記事をどうぞ。

ガソリン高騰のため自転車通勤に切り替える人が多い、という
サクラメントの新聞です。

Soaring fuel prices nudge more commuters to pump bike pedals, not gas
http://www.sacbee.com/304/story/903841.html

──────────────────────────────
people in all walks of life, あらゆる階層の人々
──────────────────────────────
Complete Streets (3)より。

上に同じく、
walkのこの用法が辞書で見つかりませんでしたので、
代わりに。。。

"ペイリン副大統領候補の娘妊娠"の一報を聞いた共和党員が
言いました。

"This happens to people in all walks of life,"

記事の全文はこちら。
Palin's Teen Daughter Is Pregnant; New G.O.P. Tumult
http://www.nytimes.com/2008/09/02/us/politics/02PALINDAY.html?fta=y

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2008年11月17日 12:18に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Complete Streets (4) 11/12 2008 」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Complete Streets (6) 11/14 2008」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。