NHKラジオ 実践ビジネス英語 Office Chitchat (6) 6/27 2008

|
最近人気のブログをご紹介。
私もまだ読んでいないので今週読んでみます。


英語落ちこぼれ→取りあえずTOEIC935点のsergejOが贈る 
大人から始める英語講座 index&まとめ

http://d.hatena.ne.jp/sergejO/20080624/1214234591
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Office Chitchat (6) 6/27 2008



■前回の復習です。答えは最後で

pompous
cut it out
Spare me
look at something through rose-colored glasses
off base

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

Time may be a great healer, but it's also a lousy beatician.

As the presidential campaign shifts into high gear, it's
getting to be pretty difficult to avoid political discussions
at the water cooler.

I was accosted by a plainclothesman as I was leaving
the bookstore after a quick lunch last week.

Actually, rather than studying the dubious practice of
shopdroping, I'd say we can learn from Japanese policemen.

Oh, you must have been frantic.

──────────────────────────────
lousy, へたな
──────────────────────────────
If you describe someone as lousy, you mean that they are
very bad at something they do. [INFORMAL]

ex) I was a lousy secretary.

──────────────────────────────
at the water cooler, 冷水器の周りで
──────────────────────────────
Office Chitchat (4)より

Water cooler is used in expressions that refer to the informal
conversations that people have in their office or workplace.

ex) Three out of four Americans watched Roots, and then the
next day could talk about race relations at the water cooler.

──────────────────────────────
plainclothesman, 私服警官
──────────────────────────────
Office Chitchat (1)より

Plain-clothes police officers wear ordinary clothes 
instead of a police uniform.

ex) He was arrested by plain-clothes detectives as he
walked through the customs wall.

──────────────────────────────
dubious practice, 怪しげな [いかがわしい] 手口
──────────────────────────────
Office Chitchat (2)より

If you describe something as dubious, you mean that you do
not consider it to be completely honest, safe, or reliable.

ex) Soho was still a highly dubious area.

──────────────────────────────
frantic, [形] 大慌ての
──────────────────────────────
Office Chitchat (2)より

If you are frantic, you are behaving in a wild and
uncontrolled way because you are frightened or worried.

ex) A bird had been locked in and was by now quite frantic

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2008年7月 1日 22:55に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Office Chitchat (5) 6/26 2008」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Business Trip to New York (1) 7/2 2008」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。