NHKラジオ 実践ビジネス英語 Out on the Road (2) 8/19 2010

|
iPhoneをお使いの方は一度試してみて!


iPhone用Twitterクライアント「TwitBird」を試してみた!

http://journal.mycom.co.jp/articles/2010/08/24/twitbird/index.html
20100803121009
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Out on the Road (2) 8/19 2010



番組はインターネットで聴くことができます。
http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/business2/index.html


■前回の復習です。答えは最後で

fly the coop
that's to say
just about
slash-and-burn approach
be on the table
out on the road

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

Tone and nuance can play a crucial role when it comes to the
crunch in an important meeting.

They see that as a way of getting an edge on cash-strapped 
rivals who're cutting business-travel spending to the bone.

Yes, companies need to keep the old adage "penny wise,
pound foolish" in mind.

At least that's the word around the water cooler these days.

──────────────────────────────
crunch, 正念場、ふんばり時
──────────────────────────────
when it comes to the crunch

If you talk about what you will do when it comes to the
crunch or if it comes to the crunch, you are talking about
what you will do when a situation reaches a critical point
and you must make a decision on how to progress.

ex) It may be, therefore, that when it came to the crunch
last night, that certain people simply lost their nerve.

──────────────────────────────
cash-strapped rival, 資金難のライバル会社
──────────────────────────────
If a person or organization is cash-strapped, they do not
have enough money to buy or pay for the things they want or
need. [JOURNALISM]

ex) Union leaders say the wage package is the best they
believe the cash-strapped government will offer.

──────────────────────────────
cut something to the bone, (出費など)をぎりぎりまで切り詰める
──────────────────────────────
If resources or costs are cut to the bone, they are reduced
as much as they possibly can be.

ex) We managed to break even by cutting costs to the bone.

──────────────────────────────
Penny wise, pound foolish. , 一文惜しみの百失い。
──────────────────────────────
If you say that someone is penny-wise and pound-foolish,
you are criticizing them for being careful in small matters
but careless in more important ones. [mainly BRITISH, OLD-
FASHIONED]

ex) If we had the right number of auditors to go out and
check on this, we would have saved billions of dollars.
In other words, we have been penny-wise and really pound-
foolish here.

──────────────────────────────
That's the word around the water cooler. , そんなうわさが
社内でささやかれている。
──────────────────────────────
Water cooler is used in expressions that refer to the informal
conversations that people have in their office or workplace.

ex) Three out of four Americans watched Roots, and then
the next day could talk about race relations at the water
cooler.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
get an edge on, ...より優位に立つ
business jaunt, 出張
fishing expedition, 探りを入れること、情報収集(活動)
well-run, 経営状態のよい

■もう一度読んでみよう

Tone and nuance can play a crucial role when it comes to the
crunch in an important meeting.

They see that as a way of getting an edge on cash-strapped 
rivals who're cutting business-travel spending to the bone.

Yes, companies need to keep the old adage "penny wise,
pound foolish" in mind.

At least that's the word around the water cooler these days.

■前回の復習の答えです

fly the coop, 出ていく、逃亡する
that's to say, つまり、すなわち
just about, ほとんど、ほぼ
slash-and-burn approach, 容赦ない方法、極端な取り組み
be on the table, (検討のために)提出されている、検討されている
out on the road, 旅行に出かけて、出張中で

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2010年8月26日 22:06に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Out on the Road (1) 8/18 2010」です。

次のブログ記事は「Cat Cafes」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。