NHKラジオ 実践ビジネス英語 Crime Spikes (3) 10/23 2009

|
北京では携帯電話のアラームで起きてみたのですが、
意外と大きなアラーム音で、きちんと起きることが
できました。

そこで最近は、携帯電話のアラームで6時半に起きる
ようにしています。これまでよりも一時間は早いです。

おかげで会社に8時には着き、朝の一時間をさわやかに
仕事することができています。

おためしあれ。


20091001130233
■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Crime Spikes (3) 10/23 2009



■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

They're more the result of foolish impulsiveness than a
premeditated intention to commit a crime.

I've heard that the real pros work in teams, using a decoy
who acts suspiciously to attract the attention of people
watching security cameras and floorwaker undercover
security agents while their accomplices are stealing the
place clean.

It's just mind-boggling.

──────────────────────────────
foolish impulsiveness, 愚かな衝動
──────────────────────────────
impulsive

If you describe someone as impulsive, you mean that they
do things suddenly without thinking about them carefully
first.

ex) Walesa's flamboyant impulsiveness

──────────────────────────────
premeditated intention to, ...する計画的な意図
──────────────────────────────
A premeditated crime is planned or thought about before
it is done.

ex) In a case of premeditated murder a life sentence is 
mandatory.

──────────────────────────────
floorwalker undercover security agent, 売り場監督を装った警備員
──────────────────────────────
undercover

Undercover work involves secretly obtaining information for
the government or the police.

ex) an undercover operation designed to catch drug smugglers.

──────────────────────────────
accomplice, 共犯者、犯罪仲間
──────────────────────────────
Someone's accomplice is a person who helps them to commit
a crime.

ex) His accomplice was arrested after a high-speed police 
chase.

──────────────────────────────
mind-boggling, 度肝を抜くような、信じられないような
──────────────────────────────
If you say that something is mind-boggling, you mean that
it is so large, complicated, or extreme that it is very
hard to imagine. [INFORMAL]

ex) The amount of paperwork involved is mind-boggling.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
decoy, おとり
steal the place clean, その場所から根こそぎ盗む
curb, 抑える、阻止する
in broad daylight, 真っ昼間に、白昼堂々と
thieves, (複)泥棒
fence goods, 盗品を売買する

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.1

このブログ記事について

このページは、Yoshinori Hondaが2009年10月28日 22:42に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Crime Spikes (2) 10/22 2009」です。

次のブログ記事は「NHKラジオ 実践ビジネス英語 Crime Spikes (4) 10/28 2009」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。